Files
barrier/src/gui/res/lang/gui_fi.ts
2014-05-08 07:33:35 +00:00

1150 lines
51 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE TS><TS language="fi" sourcelanguage="en" version="2.0">
<context>
<name>AboutDialogBase</name>
<message>
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="38"/>
<source>About Synergy</source>
<translation type="finished">Tietoa Synergystä</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="53"/>
<source>&lt;p&gt;
Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Copyright © 2012 Bolton Software Ltd.&lt;br /&gt;
Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Synergy is released under the GNU General Public License (GPLv2).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Synergy is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.&lt;br /&gt;
The Synergy GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Visit our website for help and info (synergy-project.org).
&lt;/p&gt;</source>
<oldsource>&lt;p&gt;
Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Copyright © 2012 Bolton Software Ltd.&lt;br /&gt;
Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Synergy is released under the GNU General Public License (GPLv2).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Synergy is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.&lt;br /&gt;
The Synergy GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Visit our website for help and info (synergy-project.org).
&lt;/p&gt;</oldsource>
<translation type="finished">&lt;p&gt;
Näppäimistön ja hiiren jako-ohjelma. Järjestelmäriippumaton ja avointa lähdekoodia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Copyright © 2012 Bolton Software Ltd.&lt;br /&gt;
Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Synergy on julkaistu GNU General Public License (GPLv2) lisenssin alaisena.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Synergy perustuu Richard Leen ja Adam Federin CosmoSynergy sovellukseen.&lt;br /&gt;
Synergy GUI perustuu Volker Lanzin QSynergy sovellukseen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ohjeita ja lisätietoja löydät verkkosivuiltamme (synergy-project.org).
&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="140"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="finished">Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="124"/>
<source>Version:</source>
<translation type="finished">Versio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/AboutDialogBase.ui" line="163"/>
<source>&amp;Ok</source>
<translation type="finished">OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionDialogBase</name>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="14"/>
<source>Configure Action</source>
<translation type="finished">Määritä toiminto</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="20"/>
<source>Choose the action to perform</source>
<translation type="finished">Määritä suoritettava toiminto</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="26"/>
<source>Press a hotkey</source>
<translation type="finished">Paina pikanäppäin pohjaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="36"/>
<source>Release a hotkey</source>
<translation type="finished">Vapauta pikanäppäin</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="43"/>
<source>Press and release a hotkey</source>
<translation type="finished">Paina ja vapauta pikanäppäin</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="69"/>
<source>only on these screens</source>
<translation type="finished">vain näillä näytöillä</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="119"/>
<source>Switch to screen</source>
<translation type="finished">Vaihda näyttöön</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="150"/>
<source>Switch in direction</source>
<translation type="finished">Vaihda</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="174"/>
<source>left</source>
<translation type="finished">vasemmalle</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="179"/>
<source>right</source>
<translation type="finished">oikealle</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="184"/>
<source>up</source>
<translation type="finished">ylös</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="189"/>
<source>down</source>
<translation type="finished">alas</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="201"/>
<source>Lock cursor to screen</source>
<translation type="finished">Lukitse kursori näytölle</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="225"/>
<source>toggle</source>
<translation type="finished">kytke päälle/pois</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="230"/>
<source>on</source>
<translation type="finished">päälle</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="235"/>
<source>off</source>
<translation type="finished">pois päältä</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="248"/>
<source>This action is performed when</source>
<translation type="finished">Suorita toiminto</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="254"/>
<source>the hotkey is pressed</source>
<translation type="finished">kun pikanäppäintä painetaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ActionDialogBase.ui" line="264"/>
<source>the hotkey is released</source>
<translation type="finished">kun pikanäppäin vapautetaan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HotkeyDialogBase</name>
<message>
<location filename="res/HotkeyDialogBase.ui" line="14"/>
<source>Hotkey</source>
<translation type="finished">Pikanäppäin</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/HotkeyDialogBase.ui" line="20"/>
<source>Enter the specification for the hotkey:</source>
<translation type="finished">Määritä pikanäppäin:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="642"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation type="finished">&amp;Käynnistä</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="196"/>
<source>&amp;File</source>
<translation type="finished">Tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="finished">&amp;Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="finished">Ikkuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="finished">Ohje</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="326"/>
<source>&lt;p&gt;Version %1 is now available, &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;visit website&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="finished">&lt;p&gt;Versio %1 on nyt saatavilla, &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;siirry verkkosivuille&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
<source>Program can not be started</source>
<translation type="finished">Ohjelmaa ei voida käynnistää</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
<source>The executable&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;could not be successfully started, although it does exist. Please check if you have sufficient permissions to run this program.</source>
<translation type="finished">Ajotiedoston&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;käynnistys ei onnistunut, vaikka se on olemassa. Tarkista onko sinulla riittävät käyttöoikeudet ohjelman ajamiseen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="477"/>
<source>Synergy client not found</source>
<translation type="finished">Synergyn asiakasohjelmaa ei löydy</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="478"/>
<source>The executable for the synergy client does not exist.</source>
<translation type="finished">Ajotiedosto Synergyn asiakasohjelmalle puuttuu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="485"/>
<source>Hostname is empty</source>
<translation type="finished">Isäntänimi on tyhjä</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="486"/>
<source>Please fill in a hostname for the synergy client to connect to.</source>
<translation type="finished">Täytä isäntänimellä johon Synergy voi yhdistää.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="511"/>
<source>Cannot write configuration file</source>
<translation type="finished">Asetustiedostoa ei voida luoda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="511"/>
<source>The temporary configuration file required to start synergy can not be written.</source>
<translation type="finished">Väliaikaista Synergyn vaatimaa asetustiedostoa ei voida luoda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="524"/>
<source>Configuration filename invalid</source>
<translation type="finished">Asetustiedoston tiedostonimi virheellinen </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="525"/>
<source>You have not filled in a valid configuration file for the synergy server. Do you want to browse for the configuration file now?</source>
<translation type="finished">Et ole määrittänyt kelvollista asetustiedostoa Synergy palvelimelle. Haluatko määrittää asetustiedoston sijainnin nyt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="552"/>
<source>Synergy server not found</source>
<translation type="finished">Synergy palvelinta ei löydy</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="553"/>
<source>The executable for the synergy server does not exist.</source>
<translation type="finished">Ajotiedosto Synergy palvelimelle puuttuu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="617"/>
<source>Synergy terminated with an error</source>
<translation type="finished">Synergy suljettiin virheen vuoksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="617"/>
<source>Synergy terminated unexpectedly with an exit code of %1.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please see the log output for details.</source>
<translation type="finished">Synergy suljettiin odottamattomasti paluukoodilla %1.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tarkista lokitiedosto saadaksesi lisätietoja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="636"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation type="finished">&amp;Pysäytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="659"/>
<source>service mode</source>
<translation type="finished">palvelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="659"/>
<source>desktop mode</source>
<translation type="finished">sovellus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="660"/>
<source>Synergy is running (%1).</source>
<translation type="finished">Synergy on käynnissä (%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="821"/>
<source>Elevate Synergy</source>
<translation type="finished">Korota Synergy</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="822"/>
<source>Are you sure you want to elevate Synergy?
This allows Synergy to interact with elevated processes and the UAC dialog, but can cause problems with non-elevated processes. Elevate Synergy only if you really need to.</source>
<translation type="finished">Oletko varma, että haluat korottaa Synergyn?
Tämä mahdollistaa Synergyn käyttämisen korotetuissa prosesseissa ja UAC-dialogeissa, mutta voi aiheuttaa ongelma korottamattomissa prosesseissa. Korota Synergy vain jos se on välttämätöntä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="664"/>
<source>Synergy is starting.</source>
<translation type="finished">Synergy käynnistyy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="667"/>
<source>Synergy is not running.</source>
<translation type="finished">Synergy ei ole käynnissä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="724"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="finished">Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="762"/>
<source>Browse for a synergys config file</source>
<translation type="finished">Määritä Synergyn asetustiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="775"/>
<source>Save configuration as...</source>
<translation type="finished">Tallenna asetukset nimellä...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="779"/>
<source>Save failed</source>
<translation type="finished">Tallennus epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="779"/>
<source>Could not save configuration to file.</source>
<translation type="finished">Ei voitu tallentaa asetustiedostoa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowBase</name>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="26"/>
<source>Synergy</source>
<translation type="finished">Synergy</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="54"/>
<source>Screen name:</source>
<translation type="finished">Näytön nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="61"/>
<source>&amp;Server IP:</source>
<translation type="finished">Palvelimen IP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="160"/>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="315"/>
<source>&amp;Start</source>
<translation type="finished">&amp;Käynnistä</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="187"/>
<source>&amp;Server (share this computer's mouse and keyboard):</source>
<translation type="finished">Palvelin (jaa tämän tietokoneen hiiri ja näppäimistö)</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="254"/>
<source>Use existing configuration:</source>
<translation type="finished">Käytä olemassa olevaa kokoonpanoa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="263"/>
<source>&amp;Configuration file:</source>
<translation type="finished">Asetustiedosto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="283"/>
<source>&amp;Browse...</source>
<translation type="finished">Selaa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="220"/>
<source>Configure interactively:</source>
<translation type="finished">Määritä interaktiivisesti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="232"/>
<source>&amp;Configure Server...</source>
<translation type="finished">Määritä palvelin...</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="39"/>
<source>&amp;Client (use another computer's keyboard and mouse):</source>
<translation type="finished">Asiakas (käytä toisen tietokoneen hiirtä ja näppäimistöä):</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="84"/>
<source>Ready</source>
<translation type="finished">Valmis</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="91"/>
<source>Log</source>
<translation type="finished">Loki</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="167"/>
<source>&amp;Apply</source>
<translation type="finished">Käytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="174"/>
<source>&amp;Elevate</source>
<translation type="finished">Korota</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="204"/>
<source>IP addresses:</source>
<translation type="finished">IP-osoitteet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="296"/>
<source>&amp;About Synergy...</source>
<translation type="finished">Tietoa Synergystä</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="304"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="finished">&amp;Lopeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="307"/>
<source>Quit</source>
<translation type="finished">Lopeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="318"/>
<source>Run</source>
<translation type="finished">Suorita</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="329"/>
<source>S&amp;top</source>
<translation type="finished">Pysäytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="332"/>
<source>Stop</source>
<translation type="finished">Pysäytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="340"/>
<source>S&amp;how Status</source>
<translation type="finished">Näytä tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="348"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="finished">Piilota</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="351"/>
<source>Hide</source>
<translation type="finished">Piilota</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="359"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation type="finished">Näytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="362"/>
<source>Show</source>
<translation type="finished">Näytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="370"/>
<source>Save configuration &amp;as...</source>
<translation type="finished">Tallenna asetukset nimellä...</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="373"/>
<source>Save the interactively generated server configuration to a file.</source>
<translation type="finished">Tallenna interaktiivisesti määritetty palvelinkokoonpano tiedostoon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="381"/>
<source>Settings</source>
<translation type="finished">Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="384"/>
<source>Edit settings</source>
<translation type="finished">Muokkaa asetuksia</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/MainWindowBase.ui" line="392"/>
<source>Run Wizard</source>
<translation type="finished">Ohjattu asetusten määritys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewScreenWidget</name>
<message>
<location filename="src/NewScreenWidget.cpp" line="32"/>
<source>Unnamed</source>
<translation type="finished">Nimetön</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="45"/>
<source>Synergy Configurations (*.sgc);;All files (*.*)</source>
<translation type="finished">Synergy Configuration (*.sgc);;Kaikki tiedostot (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="48"/>
<source>Synergy Configurations (*.conf);;All files (*.*)</source>
<translation type="finished">Synergy Configuration (*.conf);;Kaikki tiedostot (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/main.cpp" line="90"/>
<source>System tray is unavailable, quitting.</source>
<translation type="finished">Ilmoitusalue ei ole käytettävissä, suljetaan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScreenSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="65"/>
<source>Screen name is empty</source>
<translation type="finished">Näytön nimi puuttuu</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="65"/>
<source>The name for a screen can not be empty. Please fill in a name or cancel the dialog.</source>
<translation type="finished">Näytön nimi ei voi olla tyhjä. Määritä näytön nimi tai peruuta.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScreenSettingsDialogBase</name>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="14"/>
<source>Screen Settings</source>
<translation type="finished">Näytön asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="22"/>
<source>Screen &amp;name:</source>
<translation type="finished">Näytön nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="42"/>
<source>A&amp;liases</source>
<translation type="finished">Aliakset</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="57"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="finished">Lisää</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="74"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="finished">Poista</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="97"/>
<source>&amp;Modifier keys</source>
<translation type="finished">Valintanäppäimet</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="106"/>
<source>&amp;Shift:</source>
<translation type="finished">&amp;Shift:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="117"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="164"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="211"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="258"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="305"/>
<source>Shift</source>
<translation type="finished">Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="122"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="169"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="216"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="263"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="310"/>
<source>Ctrl</source>
<translation type="finished">Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="127"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="174"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="221"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="268"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="315"/>
<source>Alt</source>
<translation type="finished">Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="132"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="179"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="226"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="273"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="320"/>
<source>Meta</source>
<translation type="finished">Meta</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="137"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="184"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="231"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="278"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="325"/>
<source>Super</source>
<translation type="finished">Super</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="142"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="189"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="236"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="283"/>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="330"/>
<source>None</source>
<translation type="finished">Ei mitään</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="150"/>
<source>&amp;Ctrl:</source>
<translation type="finished">&amp;Ctrl:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="197"/>
<source>Al&amp;t:</source>
<translation type="finished">Al&amp;t:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="244"/>
<source>M&amp;eta:</source>
<translation type="finished">M&amp;eta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="291"/>
<source>S&amp;uper:</source>
<translation type="finished">S&amp;uper:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="358"/>
<source>&amp;Dead corners</source>
<translation type="finished">Kuolleet kulmat</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="367"/>
<source>Top-left</source>
<translation type="finished">Ylävasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="374"/>
<source>Top-right</source>
<translation type="finished">Yläoikea</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="381"/>
<source>Bottom-left</source>
<translation type="finished">Alavasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="388"/>
<source>Bottom-right</source>
<translation type="finished">Alaoikea</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="397"/>
<source>Corner Si&amp;ze:</source>
<translation type="finished">Kulman koko:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="428"/>
<source>&amp;Fixes</source>
<translation type="finished">Korjaukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="437"/>
<source>Fix CAPS LOCK key</source>
<translation type="finished">Korjaa CAPS LOCK näppäin</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="444"/>
<source>Fix NUM LOCK key</source>
<translation type="finished">Korjaa NUM LOCK näppäin</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="451"/>
<source>Fix SCROLL LOCK key</source>
<translation type="finished">Korjaa SCROLL LOCK näppäin</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="458"/>
<source>Fix XTest for Xinerama</source>
<translation type="finished">Korjaa XTest Xineramalle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScreenSetupModel</name>
<message>
<location filename="src/ScreenSetupModel.cpp" line="51"/>
<source>&lt;center&gt;Screen: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;&lt;br&gt;Double click to edit settings&lt;br&gt;Drag screen to the trashcan to remove it</source>
<translation type="finished">&lt;center&gt;Näyttö: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;&lt;br&gt;Kaksoisnapsauta muokataksesi asetuksia&lt;br&gt;Vedä näyttö roskakoriin poistaaksesi sen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerConfigDialogBase</name>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="13"/>
<source>Server Configuration</source>
<translation type="finished">Palvelimen asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="23"/>
<source>Screens and links</source>
<translation type="finished">Näytöt ja linkitys</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="34"/>
<source>Drag a screen from the grid to the trashcan to remove it.</source>
<translation type="finished">Vedä näyttö ruudukosta roskakoriin poistaaksesi sen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="59"/>
<source>Configure the layout of your synergy server configuration.</source>
<translation type="finished">Määritä Synergy-palvelimen näyttöasetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="72"/>
<source>Drag this button to the grid to add a new screen.</source>
<translation type="finished">Vedä tämä kuvake ruudukkoon lisätäksesi uuden näytön.</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="127"/>
<source>Drag new screens to the grid or move existing ones around.
Drag a screen to the trashcan to delete it.
Double click on a screen to edit its settings.</source>
<translation type="finished">Lisää uusia näyttöjä ruudukkoon tai siirrä olemassa olevia vetämällä.
Vedä näyttö roskakoriin poistaaksesi sen.
Kaksoisnapsauta näyttöä muokataksesi sen asetuksia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="156"/>
<source>Hotkeys</source>
<translation type="finished">Pikanäppäimet</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="162"/>
<source>&amp;Hotkeys</source>
<translation type="finished">Pikanäppäimet</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="174"/>
<source>&amp;New</source>
<translation type="finished">&amp;Uusi</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="184"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="finished">&amp;Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="194"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="finished">Poista</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="217"/>
<source>A&amp;ctions</source>
<translation type="finished">Toiminnot</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="229"/>
<source>Ne&amp;w</source>
<translation type="finished">Uusi</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="239"/>
<source>E&amp;dit</source>
<translation type="finished">Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="249"/>
<source>Re&amp;move</source>
<translation type="finished">Poista</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="273"/>
<source>Advanced server settings</source>
<translation type="finished">Palvelimen lisäasetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="279"/>
<source>&amp;Switch</source>
<translation type="finished">Vaihda</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="290"/>
<source>Switch &amp;after waiting</source>
<translation type="finished">Vaihtoviive</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="329"/>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="382"/>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="457"/>
<source>ms</source>
<translation type="finished">ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="343"/>
<source>Switch on double &amp;tap within</source>
<translation type="finished">Vaihtoviive kaksoisnapautettaessa</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="407"/>
<source>&amp;Options</source>
<translation type="finished">&amp;Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="418"/>
<source>&amp;Check clients every</source>
<translation type="finished">Asiakkaiden tarkistusväli</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="469"/>
<source>Use &amp;relative mouse moves</source>
<translation type="finished">Suhteutetut kursorin liikkeet</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="479"/>
<source>S&amp;ynchronize screen savers</source>
<translation type="finished">Synkronoi näytönsäästäjät</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="489"/>
<source>Don't take &amp;foreground window on Windows servers</source>
<translation type="finished">Älä siirrä päällimmäiseksi ikkunaksi Windows palvelimilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="512"/>
<source>&amp;Dead corners</source>
<translation type="finished">Kuolleet kulmat</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="521"/>
<source>To&amp;p-left</source>
<translation type="finished">Ylävasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="528"/>
<source>Top-rig&amp;ht</source>
<translation type="finished">Yläoikea</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="535"/>
<source>&amp;Bottom-left</source>
<translation type="finished">Alavasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="542"/>
<source>Bottom-ri&amp;ght</source>
<translation type="finished">Alaoikea</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/ServerConfigDialogBase.ui" line="564"/>
<source>Cor&amp;ner Size:</source>
<translation type="finished">Kulman koko:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="src/SettingsDialog.cpp" line="62"/>
<source>Encryption password must not be empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SettingsDialog.cpp" line="121"/>
<source>Save log file to...</source>
<translation type="finished">Lokitiedoston tallennuspaikka...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialogBase</name>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="14"/>
<source>Settings</source>
<translation type="finished">Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="165"/>
<source>&amp;Advanced</source>
<translation type="finished">Lisäasetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="177"/>
<source>Sc&amp;reen name:</source>
<translation type="finished">Näytön nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="194"/>
<source>P&amp;ort:</source>
<translation type="finished">Portti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="223"/>
<source>&amp;Interface:</source>
<translation type="finished">Sovitin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="26"/>
<source>&amp;Start Synergy after logging in</source>
<translation type="finished">Käynnistä Synergy sisäänkirjautumisen yhteydessä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="33"/>
<source>&amp;Automatically start server/client</source>
<translation type="finished">Käynnistä palvelin/asiakas automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="40"/>
<source>&amp;Hide when server/client starts</source>
<translation type="finished">Piilota automaattisesti, kun palvelin/asiakas käynnistyy</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="273"/>
<source>Logging</source>
<translation type="finished">Loki</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="240"/>
<source>&amp;Process mode:</source>
<translation type="finished">Suoritustila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="251"/>
<source>Service</source>
<translation type="finished">Palvelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="256"/>
<source>Desktop (legacy)</source>
<translation type="finished">Sovellus (perinteinen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="291"/>
<source>&amp;Logging level:</source>
<translation type="finished">Lokitaso</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="340"/>
<source>Log to file:</source>
<translation type="finished">Lokitiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="357"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="finished">Selaa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="302"/>
<source>Error</source>
<translation type="finished">Virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="20"/>
<source>&amp;Graphical interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="55"/>
<source>&amp;Language:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="82"/>
<source>&amp;Encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="97"/>
<source>&amp;Mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="142"/>
<source>Pass&amp;word:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="307"/>
<source>Warning</source>
<translation type="finished">Varoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="312"/>
<source>Note</source>
<translation type="finished">Huomautus</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="317"/>
<source>Info</source>
<translation type="finished">Tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="322"/>
<source>Debug</source>
<translation type="finished">Debug</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="327"/>
<source>Debug1</source>
<translation type="finished">Debug1</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SettingsDialogBase.ui" line="332"/>
<source>Debug2</source>
<translation type="finished">Debug2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupWizard</name>
<message>
<location filename="src/SetupWizard.cpp" line="64"/>
<source>Setup Synergy</source>
<translation type="finished">Määritä Synergy</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SetupWizard.cpp" line="74"/>
<source>Please select an option.</source>
<translation type="finished">Tee valinta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SetupWizard.cpp" line="84"/>
<source>Encryption mode required.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SetupWizard.cpp" line="93"/>
<source>Encryption password required.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SetupWizard.cpp" line="100"/>
<source>Encryption password and confirmation do not match.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupWizardBase</name>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="20"/>
<source>Setup Synergy</source>
<translation type="finished">Määritä Synergy</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="24"/>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="33"/>
<source>Thanks for installing Synergy!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="108"/>
<source>Synergy lets you easily share your mouse and keyboard between multiple computers on your desk, and it's Free and Open Source. Just move your mouse off the edge of one computer's screen on to another. You can even share all of your clipboards. All you need is a network connection. Synergy is cross-platform (works on Windows, Mac OS X and Linux).</source>
<translation type="finished">Synergyn avulla voit helposti jakaa hiiren ja näppäimistösi usean tietokoneen välillä, ja se on ilmainen ja avointa lähdekoodia. Liikuta hiiresi vain näytön reunan yli toiselle koneelle. Voit jopa jakaa leikepöytäsi. Tarvitset vain internet yhteyden. Synergy on cross-platform ( toimii Windows, Mac OS X ja Linuxissa).</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="125"/>
<source>Server or Client?</source>
<translation type="finished">Palvelin vai Asiakas?</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="140"/>
<source>&amp;Server (new setup)</source>
<translation type="finished">Palvelin (uusi kokoonpano)</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="153"/>
<source>This is the first computer you are configuring. Your keyboard and mouse are connected to this computer. This will allow you to move your mouse over to another computer's screen. There can only be one server in your setup.</source>
<translation type="finished">Tämä on kokoonpanon ensimmäinen määritettävä tietokone. Näppäimistö ja hiiri ovat kytkettynä tähän tietokoneeseen. Tällä tietokoneella ohjaat asiakastietokoneiden näyttöjä. Kokoonpanossa voi olla vain yksi palvelin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="185"/>
<source>&amp;Client (add to setup)</source>
<translation type="finished">Asiakas (lisää kokoonpanoon)</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="198"/>
<source>You have already set up a server. This is a computer you wish to control using the server's keyboard and mouse. There can be many clients in your setup.</source>
<oldsource>You have already set up a server. This a computer you wish to control using the server's keyboard and mouse. There can be many clients in your setup.</oldsource>
<translation type="finished">Olet jo määrittänyt palvelimen. Tämä on tietokone, jota haluat hallita käyttäen palvelimen näppäimistöä ja hiirtä. Kokoonpanossasi voi olla useita asiakastietokoneita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="231"/>
<source>Encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="237"/>
<source>Network traffic can be easily monitored. Using encryption can reduce the risk that sensitive information will be revealed to others (for example, passwords).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="263"/>
<source>Choose a random encryption mode. The mode must be the same on both the client and server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="308"/>
<source>&amp;Mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="391"/>
<source>A longer password will provide stronger encryption. It is a good idea to use 20 characters or more.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="415"/>
<source>&amp;Password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="res/SetupWizardBase.ui" line="474"/>
<source>&amp;Confirm:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionChecker</name>
<message>
<location filename="src/VersionChecker.cpp" line="102"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="finished">Tuntematon</translation>
</message>
</context>
</TS>