mirror of
https://github.com/oldratlee/translations.git
synced 2026-02-09 05:13:51 +08:00
调整标题,更直接表达含义
This commit is contained in:
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
原文链接:[How To Ask Questions The Smart Way](http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html) - [_Eric S. Raymond_](https://en.wikipedia.org/wiki/Eric_S._Raymond)
|
||||
基于译文:[提问的智慧](http://doc.zengrong.net/smart-questions/cn.html) - **_王刚_** `<yafrank at 126 dot com>` 2013-10-26
|
||||
本文对应的维基百科词条:[提问的智慧](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%8F%90%E9%97%AE%E7%9A%84%E6%99%BA%E6%85%A7)
|
||||
本译文时间截: 2015-10-4
|
||||
本译文时间截: 2015-10-04
|
||||
|
||||
提问的智慧
|
||||
====================
|
||||
@@ -23,8 +23,8 @@
|
||||
- [译文](#译文)
|
||||
- [弃权申明](#弃权申明)
|
||||
- [引言](#引言)
|
||||
- [提问前](#提问前)
|
||||
- [提问时](#提问时)
|
||||
- [提问前的准备](#提问前的准备)
|
||||
- [提问时的注意](#提问时的注意)
|
||||
- [仔细挑选论坛](#仔细挑选论坛)
|
||||
- [`Stack Overflow`](#stack-overflow)
|
||||
- [面向新手的论坛和互联网中继聊天(`IRC`)通常响应最快](#面向新手的论坛和互联网中继聊天irc通常响应最快)
|
||||
@@ -136,7 +136,7 @@
|
||||
(欢迎对本文指正,可以将建议发至 [esr@thyrsus.com](mailto:esr@thyrsus.com) 或 [respond-auto@linuxmafia.com](mailto:esr@thyrsus.com)。
|
||||
请注意,本文不想成为一般性的 [网络礼仪](http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt) 指南,我一般会拒绝那些与引出技术论坛中有用的回答不特别相关的建议。)
|
||||
|
||||
提问前
|
||||
提问前的准备
|
||||
------------------
|
||||
|
||||
在通过电邮、新闻组或论坛提技术问题以前,做以下事情:
|
||||
@@ -168,7 +168,7 @@
|
||||
另一方面,表明你有能力也乐意参与问题的解决是个很好的开端。『有没有人能指个方向?』,我这还差点什么?』,『我应该查哪个网站?』,
|
||||
通常要比 『请给出我可以用的完整步骤』更容易得到回复,因为你表明了只要有人能指个方向,你就很乐意完成剩下的过程。
|
||||
|
||||
提问时
|
||||
提问时的注意
|
||||
-------------------
|
||||
|
||||
### 仔细挑选论坛
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user