mirror of
https://github.com/oldratlee/translations.git
synced 2026-06-14 22:35:47 +08:00
add my alipay qr
This commit is contained in:
@@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
但作为一篇***经典***文章,是值得去完整地研读和理解:
|
||||
|
||||
1. 原文可以作为大数据/分布式系统领域一份导论式的资料。
|
||||
作者对整个领域理解和实战都精深广博,抓出并梳理这个领域核心:日志。
|
||||
作者对整个领域理解和实战都精深广博,抓出并梳理了这个领域的核心:日志。
|
||||
1. 原文作为一手资料,有完整信息和过程,方便深入。
|
||||
1. 摘要和解读不能替代自己理解。
|
||||
信息被传递的越多,丢失和偏差也就越多。
|
||||
@@ -19,10 +19,16 @@
|
||||
当然,你也可以把这篇译文本身作为英文原文的一种理解,在读原文时有不理解的地方可以参考对比。
|
||||
如果你能这么做,相信对于学习效果真真是极好的~
|
||||
|
||||
[自己](http://weibo.com/oldratlee)理解粗浅且这篇文章又长难度又大,翻译中肯定有不少不足和不对之处,
|
||||
[自己](http://weibo.com/oldratlee)理解粗浅且这篇文章又长难度又大,翻译中肯定会有不少不足和不对之处,
|
||||
欢迎建议([提交Issue](https://github.com/oldratlee/translations/issues))和指正([Fork后提交代码](https://github.com/oldratlee/translations/fork))!
|
||||
|
||||
另外,为什么要整理和审校翻译 参见 [译跋](translation-postscript.md)。
|
||||
<img src="images/oldratlee-alipay-qr.png" width="128" hspace="10px" align="right" >
|
||||
|
||||
PS:
|
||||
|
||||
- 为什么要整理和审校翻译 参见 [译跋](translation-postscript.md)
|
||||
- 如果您觉得这译文对你有帮助,可以用支付宝扫描右边的二维码,给我捐个可乐啥的呗 ^\_^
|
||||
邀捐赠是还头一回……
|
||||
|
||||
日志:每个软件工程师都应该知道的有关实时数据的统一抽象
|
||||
=====================================================================
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
|
After Width: | Height: | Size: 7.6 KiB |
Reference in New Issue
Block a user